Podmínky australského slangu: oficiální australský slovník - Webový deník Men Life

Struth kamaráde, slyšíme tě. Australský slang je zatraceně těžké se zorientovat. Ať už jste měšťan, nebo je to rána, není žádná ostuda, pokud se přistihnete, že škrábeš noggin, zatímco kluci v hospodě mají dobrý ole 'bradu. Je to jako jiný jazyk. Musíte být opravdu modří, nebo můžete být také hooroo, protože pán ví, že nás Australané mají zálibu ve vymýšlení jednoho nebo dvou slov.

Australský slang

Skutečně modrý, spravedlivý dinkum, ridgy-doge; australský slovník je chockas s náhodnými výrazy a frázemi, které v podstatě znamenají velmi málo. Navzdory tomu, že se některé jiné země a kultury mohou chlubit lidovým jazykem, australská slangová slova se stala celosvětově zbožňovanou. Pokaždé, když v hollywoodském filmu uvidíte australskou postavu, vyhodí pár australských slangových slov, aby vytvořila scénu, i když jsou to jen bláznivé fráze. Je to součást naší kulturní identity; stejně jako koaly a klobásové sangy je neschopnost odpovědět na otázku do značné míry jedinečnou australskou vlastností. Ale odkud tato australská slangová slova skutečně pocházejí?

Oficiální australský slangový slovník

Nyní není nic horšího, než se svými kamarády vyzkoušet nové rčení a udělat ze sebe správného, ​​královského ptáka. Věřte nám, Australané vás nenechají prožít. Ale pokud jste ochotni nasadit tvrdou yakku a oprášit své lingo, svět je vaše ústřice. Než vyzkoušíte novou australskou slangovou frázi, prostudujte si oficiální australský slangový slovník a ujistěte se, že skutečně víte, co říkáte.

  • Eso! - Vynikající! Velmi dobře!
  • Aerial Ping -Pong - Australský fotbal
  • Jantarová tekutina - pivo
  • Ambo - sanitka, řidič sanitky
  • Kotník biter - malé dítě
  • Aight - Dobře např. Bude v pořádku
  • Arvo - odpoledne
  • Aussie (pron. Ozzie) - Australan
  • Aussie pozdrav - kartáčování pryč mouchy rukou
  • Avos - avokádo
  • B & S - Bakalářský a Spinstersův ples - velmi příjemná párty, která se obvykle koná ve venkovských oblastech
  • Back of Bourke - velmi daleko
  • Kauci (někdo) nahoru - někoho fyzicky zahnat do kouta
  • Záchrana, výpomoc - odejít, obvykle naštvaně
  • Ohýbačka banánů - člověk z Queenslandu
  • Barbie - barbecue (podstatné jméno)
  • Barrack - fandit (fotbalový tým atd.)
  • Bastard - termín zalíbení
  • Koupající se - plavky
  • Bojovník - někdo tvrdě pracuje a jen se živí
  • Krása, krása - skvělé, fantastické
  • Velký kouř - velké město, zejména Sydney nebo Melbourne
  • Bikkie - sušenka (také „stálo to velké motorkáře“ - bylo to drahé)
  • Billabong - volské jezero odříznuté změnou vodního toku. Billabongy se obvykle vytvářejí, když se mění tok potoka nebo řeky, takže bývalá větev má slepou uličku.
  • Billy - konvice na čaj. Nádoba na vroucí vodu … to je také v některých regionech další slovo pro bong
  • Bingle - nehoda motorového vozidla
  • Bities - kousavý hmyz
  • Bitzer - kříženec psa (kousky toho a kousky toho)
  • Černý pařez, za - hodně daleko, zezadu nic
  • Bloke - muž, chlap
  • Bloody - velmi (zatraceně tvrdá yakka)
  • Zatracená přísaha! - Výkřik. To je určitě pravda
  • Vyhodit do pytle - mít dechový test
  • Blowie - moucha
  • Potlouk - líný člověk, laik, někdo, kdo se vždy spoléhá na to, že ostatní věci udělají nebo mu půjčí
  • Modrá - bojovat („měl s manželkou modrý“)
  • Modrá, udělej - udělat chybu
  • Bluey - balíček, vybavení, dopravní lístek, zrzka
  • Bluey - modrý honácký pes (pojmenovaný podle jemných znaků), který je vynikajícím pracovním psem. Všichni oblíbení všichni australští psi.
  • Bluey - těžká vlněná nebo plstěná bunda, kterou nosí těžařští a stavební dělníci.
  • Bluey - medúza bluebottle
  • Bodgy - nižší kvality
  • Zaplnit - začít jíst, útočit na jídlo s nadšením
  • Standardní bažina - základní, bez ozdob, bez příslušenství (standardní automobil, telefon atd.)
  • Bogan - Osoba, obecně nízkosociálně ekonomická, která je na svůj vzhled nebo chování málo hrdá, tráví dny flákáním a popíjením piva a má specifický dialekt.
  • Zabité - Uvízl v blátě, hlubokém písku (vozidlo).
  • Vařit-over - neočekávaný (sportovní) výsledek
  • Bondi doutník - viz „parmice s hnědýma očima“
  • Bonzer - paráda, trhač
  • Boogie deska - Tělo deska
  • Boomer - velký mužský klokan / baby boomer
  • Chlast autobus - policejní vozidlo sloužící k dopadení opilých řidičů
  • Boozer - hospoda
  • Znuděně velmi znuděný
  • Obchod s lahvemi - obchod s lihovinami
  • Láhev-o - obchod s alkoholem (původně muž s pytlovými taškami, který chodil a v 50. a 60. letech sbíral lahve od piva)
  • Stočeno do lahví - zkazil
  • Odskočit - tyran
  • (Toto není můj šálek čaje - Nelíbí se mi to
  • Mosazný razoo - je velmi chudý, např. Nemá mosazné razoo
  • Brekkie - snídaně
  • Dům z cihel, postavený jako - velký silný chlap
  • Brickie - zedník
  • Brisvegas - Brisbane, hlavní město státu Queensland
  • Brizzie - Brisbane, hlavní město státu Queensland
  • Parmice s hnědýma očima - hovno v moři (kde plavete!)
  • Brumby - divoký kůň
  • Buckova noc - jelení párty, mužské setkání v noci před svatbou
  • Buckley's, (Buckley's chance) - Žádná šance (z příběhu o odsouzeném Buckleym) např. Buckleyho šance porazit Nový Zéland.
  • Pašeráci andulek - pánský koupací kostým
  • Bullbar / Roo Bar - statná tyč připevněná k přední části vozidla, aby byla chráněna proti nárazu klokanů (také roo bar)
  • Bundy - zkratka pro Bundaberg, Queensland a značku rumu, která se tam vyrábí
  • Bunyip - mýtické stvoření z vnitrozemí
  • Bush - vnitrozemí, vnitrozemí, kdekoli, co není ve městě
  • Bush bash - Probíhá křovím bez stopy.
  • Bush ústřice - nosní hlen
  • Bushova televize - táborák
  • Bushie - někdo, kdo žije v Bushovi
  • Bushmanova raketa hanky / Snot - Vyzařování nosního hlenu přiložením jednoho ukazováčku na vnější stranu nosu (zablokování jedné nosní dírky) a foukání.
  • Bushranger - lupič, psanec
  • Řezník - malá sklenice piva v jižní Austrálii - z teorie, že si řezník mohl rychle odpočinout od práce, dát si drink a být zase v práci
  • BYO - nelicencovaná restaurace, kde si musíte přinést vlastní grog, také podobnou párty nebo grilování
  • Cab Sav - Cabernet Sauvignon (odrůda vinné révy)
  • Kaktus - mrtvý, nefunguje („tato krvavá pračka je kaktus“)
  • Třtinová ropucha - člověk z Queenslandu
  • Cark it - zemřít, přestat fungovat
  • Kočka zakopávající hovna, zaneprázdněná jako - zaneprázdněný
  • Kočičí chcaní, jak se myslí - zlý, lakomý, bezcharakterní
  • Chewie - žvýkačka
  • Chokkie - čokoláda
  • Chook - kuře
  • Chrissie - Vánoce
  • Vánoce - viz Bourke Street
  • Chuck a sickie - vezměte si volno z práce, když jste naprosto zdraví
  • Chunder - zvracení
  • Clacker - řitní otvor (z latiny cloaca = stoka). Jediný otvor monotremů (ptakopysk a echidna) sloužil jak k reprodukci, tak k eliminaci tělesných odpadů.
  • Claytonova - falešný, náhražka
  • Čistá kůže - Láhev vína bez etikety. Obvykle nakupují ve velkém společnosti, které poté přidají svůj vlastní štítek a víno používají jako např. dárky pro klienty
  • Čistá kůže - dobytek, který nebyl označen, vyčleněn nebo kastrován.
  • Klikněte - kilometr - „je to 10 kliknutí daleko“
  • Clucky - cítit se otupěle nebo mateřsky
  • Věšák - Sydney Harbour Bridge
  • Cobber - přítel
  • Cockie - farmář (Zemědělci se v počátcích evropského osídlení nazývali koktejly, protože si stejně jako ptáci stejného jména vytvořili domovy na okrajích trvalých napajedel)
  • Cockie - kakadu
  • Cockie - šváb
  • Šváb - osoba z Nového Jižního Walesu
  • Coldie - pivo
  • Pojď gutser - udělat špatnou chybu, mít nehodu
  • Compo - Odměna pracovníků
  • Conch (adj. Conchy) - svědomitý člověk. Někdo, kdo by raději pracoval nebo studoval, než aby šel ven a užíval si sám sebe.
  • Cooee, ne uvnitř - obrazně hodně daleko, daleko - Anglie nebyla na to, aby porazila Austrálii při kriketu
  • Cooee, uvnitř - poblíž - byl jsem blízko k vylodění velké ryby, když se čára přetrhla. Žije v Cooee v Sydney.
  • Cook (podstatné jméno) - Něčí manželka
  • Corker - něco výborného. Dobrý úder v kriketu lze popsat jako „výstřel z korku“
  • Corroboree - domorodý taneční festival
  • Pultový oběd/Counter - hospodský oběd
  • Cozzie - plavky
  • Crack a fat - dosáhnout erekce
  • Crack na (někoho) - někoho zasáhnout, někoho romanticky pronásledovat
  • Výstřední - ve špatné náladě, naštvaný
  • Cream (sloveso) - porážka s velkým náskokem
  • Podvodník - nemocný nebo špatně vyrobený
  • Jedlík vrány - člověk z jižní Austrálie
  • Kostkovaný dům - Malý, obvykle dřevěný dům na zahradě sloužící jako dětská hračka.
  • Kunda - Mnoho konotací - z nichž většina je ve skutečnosti pozitivní, např. dobrá kunda / nemocná kunda
  • Řezaný oběd - sendviče
  • Řezané obědové komando - armádní záložník
  • Řezaný had, šílený jako - velmi rozzlobený
  • Dag - vtipný člověk, pitomec, pitomec
  • Daks - kalhoty
  • Tlumič - chléb vyrobený z mouky a vody
  • Datum - osel („vypadni ze svého tlustého rande“)
  • Donger mrtvého dinga, suchý jako - suchý
  • Mrtvý kůň - Rajčatová omáčka
  • Deadset - pravda, pravda
  • Dero - tramp, tulák, bezdomovec (z „opuštěného“)
  • Dickhead - viz „whacker“
  • Bagr - voják
  • Dill - idiot
  • Dingoova snídaně - zívání, únik a dobrý vzhled (tj. bez snídaně)
  • Dinkum, fair dinkum - pravdivý, skutečný, skutečný („Jsem dinkum Aussie“; „je spravedlivý dinkum?“)
  • Dinky-di - skutečná věc, opravdová
  • Měrka - poražený, idiote
  • Divvy van - Policejní vozidlo sloužící k přepravě zločinců. Pojmenován podle ochranného „rozdělení“ mezi řidičem a padouchy.
  • Dob (někdo) v - někoho informovat. Proto dobber, výmysl
  • Docket - účet, účtenka
  • Doco - dokumentární
  • Pes - neatraktivní žena
  • Psí koule, vyniká jako - zřejmé
  • Psí oko - masový koláč
  • Dole Bludger - někdo neoprávněně na sociální pomoci
  • Donger - penis
  • Doodle - penis
  • Doovalacky - používá se vždy, když si nemůžete vzpomenout, jak se něco jmenuje. Thingummyjig, co je?
  • Dolů pod - Austrálie a Nový Zéland
  • Pijte s mouchami - pít sám
  • Drongo - droga, hloupý člověk
  • Dropkick - viz „měrka“
  • Buben - informace, tip („Dám ti buben“)
  • Vévodkyně - příborník
  • Duffer, dobytek - rustler
  • Dummy, plivni - být na něco hodně naštvaný
  • Dunny - mimo záchod
  • Dunny andulka - moucha
  • Dunny rat, mazaný jako - velmi mazaný
  • Durry - tabák, cigareta
  • Dux - vrchol třídy (n.); být nejlepší ve třídě (v.) - „Duxed four of its subject“
  • Ucho - otravné, nepřetržité tlachání
  • Ekka - Brisbane Exhibition, každoroční výstava
  • Esky - velká izolovaná nádoba na jídlo/pití na pikniky, grilování atd.
  • Exy - drahý
  • Tvář, tváří v tvář - opilý („Byl do 21:00 z obličeje“)
  • Fair dinkum - pravda, opravdová
  • Fair go - šanci („dej chlapovi pořádnou šanci“)
  • Pořádné hovno sav! - výkřik úžasu, bázně, nedůvěry (viz také „sav“)
  • Víla - cukrová vata, cukrová vata
  • Feral - V8 ute (q.v.) sportovní velký těžký bullbar, mnoho antén, velké zátky nákladních vozů a samolepky téměř po celém zadním okně a zadních výklopných dveřích. Někdy je vidět s emblémem Mack na kapotě a vždy s velkými (více) dálkovými světly
  • Feral (n.) - hippie
  • Figjam - "F*ck, jsem dobrý; Zeptej se mě". Přezdívka pro lidi, kteří o sobě mají vysoké mínění.
  • Fisho - obchodník s rybami
  • Vločka - žraločí maso (prodává se v obchodech s rybami a hranolky)
  • Plochý jako ještěr pije - naplocho, zaneprázdněn
  • Flick - dát něčemu nebo někomu švihnout znamená zbavit se toho nebo jeho/ní
  • Zapněte to - něco prodat, obvykle pro rychlý zisk, brzy po nákupu.
  • Flywire - gázová flyscreen zakrývající okno nebo dveře.
  • Footy - Australský fotbal
  • Fossick - hledání, hrabání („fosílie skrz kuchyňské zásuvky“)
  • Fossick - vyhlížet, např. pro zlato
  • Fossicker - prospektor, např. pro zlato
  • Franger - kondom
  • Piha - řitní otvor
  • Fremantle Doctor - chladivý odpolední vánek, který přijíždí do Perthu ze směru na Freo
  • Freo - Fremantle v západní Austrálii
  • Žába v ponožce, kříž jako - zní to naštvaně - osoba nebo váš pevný disk!
  • Fruitloop - blázen / blázen
  • Úplný - opilý
  • Furphy - falešná nebo nespolehlivá fáma / místní viktoriánské pivo
  • G’Day - Ahoj!
  • Gabba - Wooloongabba - kriketové hřiště v Brisbane
  • GAFA (pron. Gaffa) - velká nicota australského vnitrozemí. Great Australian F ** k All.
  • Galah - blázen, hloupý člověk. Pojmenován podle stejnojmenného ptáka kvůli jeho dovádění a hluku, který vydává.
  • Garbo, garbolog - komunální popelář
  • Dej to burl - zkuste to, zkuste to
  • Gobful, dej - zneužívat, obvykle oprávněně („Sousedé pořádali hlučný večírek, tak jsem šel a dal jim hltat“)
  • Užaslý - překvapený, ohromený
  • Odchází - využíváno nočního místa nebo večírku, který je velmi zábavný - „místo se opravdu odehrávalo“
  • Dobrý olej - užitečné informace, dobrý nápad, pravda
  • Dobrý onya - dobře pro tebe, dobře
  • Goog, plný jako - opilý. „Goog“ je variací severoanglického slangového slova „goggie“ ve smyslu vejce.
  • Greenie - ekolog
  • Usmívám se jako postřelená liška - velmi šťastný, samolibě spokojený
  • Grog - alkohol, pivo („přineste si vlastní grog, svůj potlouk“)
  • Tetřev (přísl.) - skvělé, úžasné, velmi dobré
  • Grundies - spodní prádlo, spodní prádlo (od Reg Grundy, televizní osoby)
  • Hrůza naštvaná - opilý „má plnou pusu“
  • Gyno - gynekolog
  • Rukojeť - sklenice na pivo s držadlem
  • Harold Holt, udělat - Šroubovat. (Také „udělat Harolda“)
  • Haldy - hodně, např. „Díky hromadám“, „vydělal hromadu peněz“ atd.
  • Svatý dooley! - výkřik překvapení = „Proboha!“, „Proboha!“ "Dobrý postřeh!" nebo podobné
  • Hoon - chuligán
  • Hooroo - Ahoj
  • Hotel - často jen hospoda, méně často hotel
  • Hottie - lahev s horkou vodou
  • Ledový pól, ledový blok - nanuky, lízátko
  • Jackaroo - mužský vedoucí stáže nebo vedoucí stanice (stanice je velká farma/pastva)
  • Jillaroo - manažerka nebo účastnice stanice praktikantky
  • Joey - dítě klokan
  • Journo - novinář
  • Džbán - rychlovarná konvice
  • Jumbuck - ovce
  • Klokani volně v horním výběhu - Intelektuálně neadekvátní („má v horním výběhu volné klokany“)
  • Kelpie - Australský ovčák původně chovaný ze skotské kolie
  • Kero - petrolej
  • Kick on/kickons - Začít po večírku „Poté jsme šli na kickony“
  • Kindie - mateřská školka
  • Klepat - kritizovat
  • Sraz zpět - odmítnutí (podstatné jméno), odmítnutí (přechodné sloveso)
  • Klepadlo - někdo, kdo kritizuje
  • Doupě - zářivě oblečený mladík drzého a vulgárního chování, oblékat se do honosných šatů, renovovat nebo oblékat něco nevkusného
  • Rozepni to - chovat se drze a vulgárně
  • Larrikin - chlapík, který si vždy užívá, neškodný šprýmař
  • Půjčit, mít - využít něčí důvěřivosti, mít někoho na sobě („on ti půjčuje“)
  • Lippy - rtěnka
  • Tekutý smích - zvracení
  • Ještěr pije, narovná jako - naplocho, zaneprázdněn
  • Lob, lob in - přihlaste se, abyste někoho viděli („Rellies have lobbed“)
  • Lízátka - sladkosti, sladkosti
  • Londýn do cihly - naprostá jistota („je to Londýn do cihly, že daně neklesnou“)
  • Dlouhý výběh - strana silnice, kde se v období sucha pasou dobytek
  • Dlouhý krk - 750 ml láhev piva v jižní Austrálii
  • Lucky Country, The - Austrálie, kde jinde?
  • Oběd, kdo je otevřel? - Dobře, kdo prdl?
  • Lurk - nelegální nebo podvodná raketa
  • Maccas (pron. „Mackers“) - McDonald’s (místo hamburgerů)
  • Mallee býk, fit jako - velmi fit a silný. Mallee je velmi suchá země s hovězím masem ve Victorii/Jižní Austrálii.
  • Manchester - Prádlo pro domácnost, např. Povlečení atd.
  • Mappa Tassie - mapa Tasmánie - ženská stydká oblast
  • Mate - kámo, příteli
  • Sazba pro kamaráda, sleva pro kamaráda - levnější než obvykle pro „přítele“
  • Matilda - swagmanovo ložní prádlo, spací válec
  • Metho - methylovaní duchové
  • Mexická - osoba z jihu hranic Queenslandu nebo Nového Jižního Walesu
  • Mickey Mouse - vynikající, velmi dobré. Dávejte si však pozor - v některých částech Austrálie to znamená bezvýznamné, frivolní nebo nepříliš dobré!
  • Middy - 285 ml sklenice na pivo v Novém Jižním Walesu
  • Mléčná tyčinka - rohový obchod, který prodává jídlo s sebou
  • Milko - mlékař
  • Mob - hovorový domorodý výraz identifikující skupinu domorodých lidí spojených s konkrétním místem nebo zemí
  • Krtek - Urážka, obecně pro ženy s nízkou sexuální morálkou nebo vzhledem
  • Mongrel - opovržlivý člověk
  • Moolah - peníze
  • Mozzie - komár
  • Muddy - bahenní krab (skvělá pochoutka)
  • Hrnek - přátelská urážka („běž, hrnek“), důvěřivý člověk
  • Mull - tráva (druh, který kouříte)
  • Muster - zaokrouhlit nahoru ovce nebo dobytek
  • Tajemná taška - klobása
  • Nasho - Národní služba (povinná vojenská služba)
  • Naughty, mít - mít sex
  • Nikdy nikdy - Outback, centrum Austrálie
  • Kleště - mladý zachránce surfování
  • Žádné drama - stejné jako „žádné starosti“
  • Bez obav! - Vyjádření odpuštění nebo ujištění (Žádný problém; zapomeňte na to; Zvládnu to; Ano, udělám to)
  • Ne-hoper - někdo, komu se nikdy nebude dařit
  • Ne celý quid - intelektuálně ne světlý
  • Nuddy, v - nahý
  • Jeptiška je ošklivá, suchá jako - suchý
  • Oříšek - zatlouct nebo zacvičit (řekněme dohoda)
  • O.S. - v zámoří („odešel O.S.“)
  • Ocker - nenáročná osoba / způsob řeči
  • Offsider - pomocník, pomocník
  • Starý chlap - penis
  • Oldies - rodiče - „Budu se muset zeptat svých oldies“
  • Operační obchod - příležitostný obchod, spořitelna, místo, kde se prodává použité zboží.
  • Outback - vnitrozemí Austrálie
  • Oz - Austrálie!
  • Paddock - viz „dlouhý výběh“
  • Pash - dlouhý vášnivý polibek; tedy „pashing on“
  • Pav - Pavlova - bohatý, krémový australský / novozélandský dezert
  • Perv (podstatné jméno a sloveso) - toužebně hledící na opačné pohlaví
  • Kus moči - snadný úkol
  • Prasečí zadek! - Nesouhlasím s tebou
  • Piker - Někdo, kdo se nechce společensky přizpůsobit ostatním, opouští večírky brzy
  • Pink slip, get - získat pytel (z barvy formuláře ukončení)
  • Pint - velká sklenice piva (zejména v jižní Austrálii)
  • Čurat - pivo. Proto „udeřte na čůrání“, „potopte trochu čůrání“
  • Talíř přinést - Pokyn na večírek nebo pozvání na grilování, abyste si přinesli vlastní jídlo. To neznamená, že jim chybí nádobí!
  • Plonk - levné víno
  • Pokies - pokerové automaty, hrací automaty na ovoce, hrací automaty
  • Polly - politik
  • Pom, pommy, pommie - Angličan • Viz stížnost na „Pom“ atd.
  • Pommy bastard - Angličan (viz také „bastard“)
  • Pommy sprcha - místo sprchování používat deodorant
  • Pommyho ručník, suchý jako - velmi suché - na základě kachny, kterou Poms koupou asi jednou za měsíc
  • Vepřové maso - Lež, nepravda (vepřový koláč = lež)
  • Přístav - kufr (portmanteau)
  • Poštovní zásilka - pošťák, pošťák
  • Hrnec - 285 ml sklenice na pivo v Queenslandu a Victorii
  • Pozzy - pozice - získejte dobrou pozzy na fotbalovém stadionu
  • Prezzy - dárek, dárek
  • Quid, udělej - vydělávat si na živobytí - „děláš peníz?“
  • Quid, not the full - nízkého IQ.
  • Rack off - vytlačit! Zmizni! vypadni odtud! také „uskoč, mólo!“.
  • Vztek - strana
  • Vztek na - pokračovat ve večírku - „zuřili jsme až do 3 hodin ráno“
  • Rapt - potěšen, potěšen
  • Ratbag - mírná urážka
  • Syrová kreveta, přijde - kecy, být obecně nepříjemný
  • Počítat! - to se vsaď! Absolutně!
  • Rego - registrace vozidla
  • Rellie nebo relo - rodinný příbuzný
  • Ridgy-doge - originální, originální
  • Správně, bude - bude to v pořádku
  • Správně, to by bylo - Přijetí špatných zpráv jako nevyhnutelné. („Šel jsem na ryby, ale nic jsem nechytil.“ „Ano, to by bylo správné.“)
  • Rip chrápání - skvělé, fantastické - „bylo to chrápání noci“
  • Rozparovač - skvělé, fantastické - „byla to párty“
  • Rozparovači, ty malý! - Vykřičení radosti nebo reakce na dobré zprávy
  • Silniční vlak - velký nákladní vůz s mnoha přívěsy
  • Roadie - pivo, které si koupíte s sebou
  • Rozběhnout - dostavit se, dorazit - „skočili jsme do jejich domu ve 20 hodin“
  • Rollie - cigaretu, kterou si sami hodíte
  • Roo - klokan
  • Roo bar - statná tyč připevněná k přední části vozidla, aby byla chráněna proti nárazu klokanů (také bull bar)
  • Kořen (sloveso a podstatné jméno) - synonymum pro f*ck téměř ve všech jeho smyslech - „Cítím se zakořeněný“; „Tato pračka je zakořeněná“; "Je dobrý kořen". Velmi užitečné slovo v celkem zdvořilé společnosti.
  • Kořenová krysa - někdo, kdo neustále hledá sex.
  • Ropeable - velmi rozzlobený
  • Rort (sloveso nebo podstatné jméno) - Podvádění, fidlování, podvádění (výdaje, systém atd.). Obvykle se používá u politiků
  • Shnilý - opilý - „Včera večer jsem šel ven a byl jsem shnilý“
  • Odpadky (sloveso) - kritizovat
  • Zdravím, Aussie - kartáčování letí pryč
  • Salvos, - Armáda spásy, žehnej jim
  • Sandgroper - člověk ze západní Austrálie
  • Sanger - sendvič
  • Uložit - saveloy (viz také „férové ​​nasávání sav!“)
  • Škuner - velká pivní sklenice v Queenslandu; střední pivní sklo v jižní Austrálii
  • Scratchy - okamžitý los
  • Řváč - něco pozoruhodného: „Marnus dělá naprostého ječíka“
  • Seppo (septik) - Yank nebo Američan
  • Servo - benzínka
  • Soulož na skále, vyčnívá jako - velmi zřejmé „vyčnívá jako soulož na skále“
  • Žraločí sušenka - někdo nový v surfování
  • Bude mít pravdu - dopadne to dobře
  • Sheepshagger - Novozélanďan
  • Sheila - žena
  • Do prdele (adj.) - nekvalitní, neužitečné („tohle auto je na hovno“, „film byl na hovno“)
  • Shit house (podstatné jméno) - toaleta, toaleta
  • Shonky - pochybný, lstivý. Např. chytrá praxe, honosné podnikání atd.
  • Střílet - opustit
  • Křičet - obrátit se k nákupu - obvykle pití („to je váš výkřik“)
  • Ukázat poníka - někdo, kdo se snaží svým oblečením nebo chováním usilovně zapůsobit na své okolí.
  • Sickie - den volna z práce (chuck a sickie = vezměte si den volna z práce, když jste naprosto zdraví!)
  • Skite - chlubit se, chlubit se
  • Lebka/Skol (pivo) - vypít pivo v jediném davu bez dechu
  • Deska - karton 24 lahví nebo plechovek piva
  • Sleepout - veranda domu přeměněna na ložnici
  • Smoko - přestávka na kouř nebo kávu
  • Snag - klobása
  • Tak dobře - osoba nebo zvíře, které je měkké, krotké, neškodné. Proto sooky (adj.)
  • Spag bol - boloňské špagety
  • Spewin ‘ - velmi rozzlobený
  • Spiffy, docela spiffy - skvělé, vynikající nebo ostré
  • Plivat figurínu - být na něco hodně naštvaný
  • Spruiker - muž, který stojí mimo noční klub nebo restauraci a snaží se přesvědčit lidi, aby vstoupili
  • Odpružené - přistižen při něčem špatném
  • Spunk - dobře vypadající osoba (jakéhokoli pohlaví)
  • Squizz (podstatné jméno) - podívejte se - „vezměte si to“
  • Standover muž - velký muž, obvykle spřízněný s gangem, který vyhrožuje lidem fyzickým násilím, aby mohl splnit jeho přání
  • Stanice - velká farma/pastvina
  • Stickybeak - nosatý člověk
  • Uvízl - velmi potěšen
  • Stonker - Malé a robustní
  • Stonkered - zbitý, poražený, zahnaný do kouta, zmatený
  • Strewth - vykřičník, mírná přísaha („Strewth, že Chris je bonzer chlápek“)
  • Kroky - kalhoty
  • Strine - Australský slang a výslovnost
  • Stubby - 375 ml. pivní lahev
  • Podsaditý držák - držák izolovaný polystyrenem pro zavalité
  • Ucpaný, cítím - Jsem unavený nebo plný
  • Opalovat se - opalovat se
  • Sunnies - sluneční brýle
  • Surfování - lidé, kteří chodí surfovat - obvykle častěji, než chodí do práce!
  • Lup - srolované ložní prádlo atd. Plátno a matrace alternativa ke stanu
  • Swaggie - swagman
  • Swagman - tramp, tulák
  • Vysoký mák - úspěšní lidé
  • Syndrom vysokého máku - tendence kritizovat úspěšné lidi
  • Tallie - 750 ml láhev piva
  • Tasština - hanlivý výraz pro osobu z Tasmánie
  • Čaj - večeře
  • Technicolor zívání - zvracení
  • T-up - zařídit (schůzku)
  • Thingo - Wadjamacallit, věcná věc, co
  • Kalhotky tanga - levné gumové sandály na zádech
  • Shodit - malá láhev piva, kterou můžete rychle shodit
  • Vstupenky, mít na sobě - mít o sobě vysoké mínění „má na sebe lístky“
  • Tinnie - plechovka piva
  • Tinny - malá hliníková loď
  • Togs - plavky
  • Příliš správně! - rozhodně!
  • Horní konec - daleký sever Austrálie
  • Tepláky/dacky - tepláky
  • Tepláky - tepláková souprava
  • Troppo, pryč - uniknout do stavu tropického šílenství; po příliš dlouhém pobytu v tropech ztratil civilizační dýhu.
  • Žlab lízátko - pevný kus parfémovaného dezinfekčního prostředku v pánském pisoáru
  • Truckie - řidič kamionu
  • Skutečně modrá - vlastenecký
  • Tucker - jídlo
  • Tucker - taška - taška na jídlo
  • Turpy - terpentýn, alkoholický nápoj
  • Turps, udeřte - jít na pití
  • Dva nahoru - hazardní hra hraná točením dvou mincí současně, v Austrálii nelegální, s výjimkou dne Austrálie
  • Ugg boty - Australské boty z ovčí kůže, které nosí surfaři nejméně od 60. let minulého století, aby se udrželi v teple, když byli mimo vodu. Také jej nosili letci během první a druhé světové války kvůli potřebě udržovat teplo v beztlakových letadlech ve vysokých nadmořských výškách.
  • Fuj - škaredý. proto boty Ugg
  • Uni - univerzita
  • Jednotka - byt, byt
  • Vzhůru do sebe - mít o sobě vysoké mínění - „je opravdu sám sebou“
  • Zvedněte někoho, získejte - někoho pokárat - „šéf mě zvedl, že jsem přišel pozdě“
  • Užitečné jako popelník na motorce / kozy na býkovi - neužitečná nebo nekompetentní osoba nebo věc - „on nebo ona je stejně užitečná jako kozy na býkovi“ atd. atd.
  • Ute - užitkové vozidlo, pickup
  • Zelenina - zelenina
  • Vee dub - Volkswagen
  • Bez zeleniny - relaxovat u televize (jako zelenina)
  • Veggo - vegetariánský
  • Vinnie's - St. Vincent De Paul’s (charitativní obchody a ubytovny)
  • WACA (pron. Whacker) - Západoaustralská kriketová asociace a kriketové hřiště v Perthu
  • Wagginova škola - hraní na záškoláka
  • Procházka - tradiční procházka ve vnitrozemí australských domorodců, která trvá neomezeně dlouho
  • Procházka, je to pryč - je ztracen, nelze jej najít
  • Víkendový válečník - armádní záložník
  • Whacker, whacka - Idiot; někdo, kdo mluví drivel; někdo, s kým máte malou trpělivost; čurák
  • Whinge - stěžovat si
  • Whingeing Pom - Angličan, který si pořád stěžuje.
  • Bílé ukazatele - polonahá (ženská) opalovačka
  • Whiteant (sloveso) - kritizovat něco, aby někoho odradil od koupě. Prodejce automobilů může vybělit auta jiného prodejce nebo obchodník s nemovitostmi vybělit majetek jiného agenta
  • Vratký - vzrušující chování („Stěžoval jsem si na jídlo a číšník se hýbal“)
  • Vrtí se, má - opilý
  • Wog - někdo středomořského původu. Mírnější urážka než stejné slovo ve Velké Británii a možná i jinde.
  • Wombat - někdo, kdo jí, kořeny a listy (viz také root)
  • Woop Woop - vymyšlené jméno pro jakékoli malé nedůležité město - „žije ve Woop Woop“
  • Wowser - úzkoprsý člověk, drzý, puritánský, spoilsport
  • Wuss - zbabělec; mrzutý nebo nervózní člověk nebo zvíře
  • XXXX - vyslovováno Four X, značka piva vyrobeného v Queenslandu
  • Yabber - moc mluvit)
  • Yabby - vnitrozemský sladkovodní rak nalezený v Austrálii (Cherax destructor)
  • Yakka - práce (podstatné jméno)
  • Tis - otočte se v provozu („ušklíbněte se na dalších semaforech“
  • Yobbo - hrubý člověk

Obecné časté dotazy

Jaký je význam slova bogan?

Zatímco v posledních několika letech došlo k oslabení pojmů, slovo bogan označuje nemilosrdného nebo nenáročného člověka považovaného za osobu s nízkým sociálním postavením.

Co je to australský slang?

Zatímco Cockney slang má určitý rým a rytmus, australský slang je spíše formou zkratky. Slova jako 'Yewy' - zkrácená verze U -Turn, 'Smoko' - přestávka na kouření a 'You beauty', to vše jsou příklady zkrácených termínů, které se staly běžně používanými.

Co znamená spravedlivý dinkum?

Jeden z nejikoničtějších australských slangových výrazů „Fair Dinkum“ znamená absolutně a jednoznačně pravdivý. Spravedlivá pravda o dinkum je autentická realita.

Vám pomůže rozvoji místa, sdílet stránku s přáteli

wave wave wave wave wave